文章简介
独峰考研开设有专门针对北京外国语大学俄语口译的精品考研辅导课程,本文为大家分享干货满满的北京外国语大学俄语口译考研经验,系统为大家介绍北外俄语学院俄语口译考研分数线、考研参考书、考研真题和考研大纲等重要考研信息,全面为考生高分考取北外俄语学院俄语口译研究生提供保障。
考研专业目录
"① 101政治 ② 212翻译硕士俄语 ③ 358俄语翻译基础 ④ 448汉语写作与百科知识"
考研参考书目
"大学俄语《东方》,第二、三册,外语教学与研究出版社。 蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社 周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社"
考研分数线
359
考研经验
独峰考研辅导了大量高分学员,下面为大家分享一些高分考生的经验:
英语经验
对于英语,我觉得应该主攻阅读,我用的张剑的150篇那个黄皮书,我觉得这个比考研英语要难点,但它是部分题源。不过我的目的是通过多做阅读积累生词,生词多见几次,我们才能彼此熟悉。当然你也可以搭配的单词书,每天看点。总之,英语是得阅读者得天下,知道的核心词汇越多阅读才能做的更溜。实践证明这个方法对我是有效果的,考试时我先写完大,小作文,一心做阅读,做得非常顺利,4篇阅读,前3篇全对。最后一篇我感觉前面我做太快了,有点怀疑自己了,放慢做又多想反而错了2个。所以人一定要有自信,相信自己,不要犹犹豫豫。***在这里和大家分享一下自己的感受,考研英语考察的东西比较难,因为单词、语法(尤其是从句套从句的结构)、阅读等部分内容都非常多而且考察比较深入,建议大家跟着独峰考研的多对一课程走,这样能够快速提分
政治经验
政治真的没什么复习方法可以说的,因为说白了,这是一个可能费力不讨好、可能不费力却讨好的科目。不过有一点是可以确定的,那就是选择真的很关键,尤其是多选,要费工夫好好记一记,多做一些选择题,最起码留个印象。新大纲下来之前把把马原部分学完,这部分重在理解,然后开始看新大纲。我记得到最后,我的大纲解析看了4遍,肖1000做3遍就差不多了。主观题部分,那就靠最后一个月突击,到时候会有各种最后N套题,多看看出题方向和思路,然后各种背,昏天暗地的背,相信你自己就可以了,当然,有的同学背的明明很多,但考试的时候却不知道该不该写,有一种感觉叫:考过后看看标准答案,我其实背过了,但在考场上我并不知道那就是答案。所以思路很重要,能不能灵活自如的运用你所知道的知识更重要。
专业课经验
翻译硕士俄语复习语法的时候可以把历年专八真题当作答题手册,刚开始全部都要做,做完以后整理错题,只做错的题目就可以了。汉语百科以及写作需要打好俄语翻译基础,这样会更好拿分,其中百科知识是比较庞杂的,但每一年的出题有规律,变化不是太大,所以整理之前的资料,多看一下题目,像中国文化概论,西方文化史等就不错。写作要找到重点,也不是很难,只要坚持写,每一个礼拜写上1~2篇,从8月份开始复习时间也不是非常长,刚开始好好背诵大学俄语,然后看新编大学俄语语法,到9月份10月份把收集的资料进行不断的翻译练习,每天可以翻译一篇,然后再把自己不足的地方总结出来,到11月把之前翻译中的错漏整理好,重新再进行翻译,每一个礼拜多看新闻,了解更多的时政词语,再看一下俄译汉这本书,经过长时间复习后理解会更深一些,到12月份就进入到最后阶段,可以做一下模拟题,好好看一下自己整理的笔记,最后调整好心态,安排好作息,迎接考试的到来,只要认真复习是可以考好的,压力不要太大。就个人经验,客观来说现在考研专业课的难度越来越大,而且更加灵活多变,建议大家报个辅导班跟着独峰考研的课程走,可以针对个人情况获得答疑和授课,提分效果比较好!
辅导课程