文章简介
独峰考研开设有专门针对中央民族大学翻译学的精品考研辅导课程,本文为大家分享干货满满的中央民族大学翻译学考研经验,系统为大家介绍民大外国语学院翻译学考研分数线、考研参考书、考研真题和考研大纲等重要考研信息,全面为考生高分考取民大外国语学院翻译学研究生提供保障。
考研专业目录
①101思想政治理论②202俄语或203日语或241法语③627翻译理论与实践④831基础英语
考研参考书目
"《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社 《翻译学概论》,许钧穆雷主编,译林出版社 《文学翻译》,张保红编著,外语教学与研究出版社 《会议口译常用语手册》,詹成著,外语教学与研究出版"
考研分数线
355
考研经验
独峰考研辅导了大量高分学员,下面为大家分享一些高分考生的经验:
英语经验
英语阅读我个人的经验就是真题,真题,还是真题!重要的事说三遍!我整个考研生涯,英语复习资料除了单词就是真题。单词可以用纸质版的单词书。单词每天背,翻来覆去地背,不要间断。真题用黄皮书是比较好的选择,单词是一直要背到考试之前的,轮完两遍小册子上的,就可以开始背自己整理出来的,阅读中的单词了,差不多也轮上两遍。***在这里和大家分享一下自己的感受,考研英语考察的东西比较难,因为单词、语法(尤其是从句套从句的结构)、阅读等部分内容都非常多而且考察比较深入,建议大家跟着独峰考研的多对一课程走,这样能够快速提分
政治经验
政治属于后期科目,到了11月中旬,要加大对政治时间投入,由前期的1-2小时增加到每天3小时。这个时候,要开始狂练选择题,50分的选择题(单选,16个,每题1分,共16分;多选,17个,每题2分,共34分)是政治的关键,尤其是多选题,政治要想拿高分,选择题不容有失,35-40分还比较理想,当然越高越好。我当时买了肖秀荣《冲刺8套题》,每天模拟一套选择题,时间大概30分钟,做完自己改,不清楚的地方立即回到《风中劲草》或者《大纲解析》巩固知识点。之后又把以前做过的《1000题》再重温了一遍。这时候会出一些时事的辅导资料,建议买份,看看这一年度的大事件。选择题的强化训练大概一个月时间。
专业课经验
"831基础英语 831基础英语的题型就是四篇阅读+两个翻译+一个作文,总分是150分,这个题的难度是专四到专八之间,阅读题的话只有单选,涉及到记叙议论说明等题材。 翻译就是汉译英狠英译汉,由近几年的考试我们可以知道,汉译英连续两年考察的是西藏地区的地理环境和人文风俗等,而且其中四字成语很多,英译汉的话就是以继续类的小故事为主,难度不高,大家基本都能看大差不多,但是大家在英译汉时一定要注意语言的运用,尽量使语言优美简洁,由此看来汉译英的难度还是比较大的,大家平时可以多做一些难度大一点的练习,也积累一些小短句。 作文的难度中等,字数要求四到五百字之间,有几年是命题作文,也有几年是话题选择性作文,这就需要大家有一定的逻辑思维,大家在写作时要注意论点突出有利,论据清晰严密,然后用词也要生动一些,用一些平时积累的美句。 627翻译理论与实践 该科就是理论+实践方面的内容,考察就是英汉互译,但是难度比基础英语是要难一些的,因为这部分都是文学散文类的翻译,所以大家平时一定注意积累,多看看好的模板,积累一些好的词组,大家只要能够一直坚持下去,一定会有提升的。"就个人经验,客观来说现在考研专业课的难度越来越大,而且更加灵活多变,建议大家报个辅导班跟着独峰考研的课程走,可以针对个人情况获得答疑和授课,提分效果比较好!
辅导课程