欢迎来到【考研成功者的摇篮】

[至臻经验]北京外国语大学日语口译考研经验_北外日语学院日语口译考研分数线考研参考书考研真题大纲

文章来源:[短期提分]考研辅导机构发表日期:2020-08-20

文章简介

独峰考研开设有专门针对北京外国语大学日语口译的精品考研辅导课程,本文为大家分享干货满满的北京外国语大学日语口译考研经验,系统为大家介绍北外日语学院日语口译考研分数线、考研参考书、考研真题和考研大纲等重要考研信息,全面为考生高分考取北外日语学院日语口译研究生提供保障。

考研专业目录

"① 101政治 ② 213翻译硕士日语 ③ 359日语翻译基础 ④ 448汉语写作与百科知识"

考研参考书目

"《标准日本语》初、中级,人民教育出版社出版 《基础日语教程》朱春跃,彭广陆主编,外语教学与研究出版社 许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社 陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社 邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社 塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店"

考研分数线

368

考研经验

独峰考研辅导了大量高分学员,下面为大家分享一些高分考生的经验:

英语经验

9月份开始看张剑的那本真题,我是按照四个步骤来看的。第一遍,先做一遍,当然,不查单词。第二遍,查找文章中的生词,再做一遍。第三遍,看解析,并把文中觉得好的短语和句子摘抄出来。第四遍,把全文翻译一遍。整个过程是很慢的,基本上一天一篇吧。但这样做有很大好处,既能够熟悉单词,查找自己出错的原因,分析真题出题类型和风格,还能锻炼翻译并未写作积累素材。这个方法也是从前人那里学来的,并结合自身情况加以利用,效果还是蛮明显的,大家感兴趣可以试一下。***在这里和大家分享一下自己的感受,考研英语考察的东西比较难,因为单词、语法(尤其是从句套从句的结构)、阅读等部分内容都非常多而且考察比较深入,建议大家跟着独峰考研的多对一课程走,这样能够快速提分

政治经验

政治终于拿到大纲解析了,因为政治不是很难,但是比较枯燥,自己去看那一大本书有时候会感觉很郁闷,跟着老师走一遍,效果很好。做了任汝芬、肖秀荣的书,主要练习了选择题。最后期间,背大题。我用的是20天20题,肖秀荣4,任汝芬4(最后没看完)主要是熟悉一下大题会考的知识点,因为书上有很多知识点是不适合考大题的,所以多看看参考书的大题我认为还是有必要的。而且如何去写,多看看,没有刻意去背,考试的时候按照自己理解的去答的题目。

专业课经验

"翻译硕士日语中单词语法可以复习专业课程,综合水平可以提高,主要就是敬语,副词等,范围还是非常大的,阅读理解大部分都是主观题,需要自己总结答案,这对于大部分人来说是难点,要找出自己表达不好的地方以及错漏的地方,这样才能更加进步,作文部分就要多看优秀的资料,多背诵一些好的词句。 日语翻译基础会让很多人都觉得犯难,可以看一些口译教程,平时多加积累才能更好的得分,日译汉部分还是比较简单的,可以买的参考书有人事部笔译考试二级三级,里面的类型都有涵盖,而且答案也比较权威,汉译日也是比较难的部分,有的时候自己觉得不错,在对答案的时候才发现错的地方很多,可能会打击到自信心,只有不断的练习才能够不那么生疏,可以变得越来越好,需要找到练习的语感,这样也能提升很多。 百科知识会考一些选择题,每天花一定的时间看一下百度百科以及维基百科了解大体,应用文写作方面觉得比较难,但只要能抓住要点复习就能轻松很多,说明文写作还是比较简单的,毕竟高中时候大作文也写得比较多,专业课在复习的时候注意时间不要太晚,基础薄弱的同学更应该抓紧时间,这样才能让复习的效率提升。"就个人经验,客观来说现在考研专业课的难度越来越大,而且更加灵活多变,建议大家报个辅导班跟着独峰考研的课程走,可以针对个人情况获得答疑和授课,提分效果比较好!

辅导课程